home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-ro / ro5.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  14KB  |  251 lines

  1. 5:1 {Being therefore justified by faith} (\dikaiôthentes oun ek
  2. pisteôs\). First aorist passive participle of \dikaioô\, to set
  3. right and expressing antecedent action to the verb \echômen\. The
  4. \oun\ refers to the preceding conclusive argument (chapters 1 to
  5. 4) that this is done by faith. {Let us have peace with God}
  6. (\eirênên echômen pros ton theon\). This is the correct text
  7. beyond a doubt, the present active subjunctive, not \echomen\
  8. (present active indicative) of the Textus Receptus which even the
  9. American Standard Bible accepts. It is curious how perverse many
  10. real scholars have been on this word and phrase here. Godet, for
  11. instance. Vincent says that "it is difficult if not impossible to
  12. explain it." One has only to observe the force of the _tense_ to
  13. see Paul's meaning clearly. The mode is the volitive subjunctive
  14. and the present tense expresses linear action and so does not
  15. mean "make peace" as the ingressive aorist subjunctive \eirênên
  16. schômen\ would mean. A good example of \schômen\ occurs in #Mt
  17. 21:38| (\schômen tên klêronomian autou\) where it means: "Let us
  18. get hold of his inheritance." Here \eirênên echômen\ can only
  19. mean: "Let us enjoy peace with God" or "Let us retain peace with
  20. God." We have in #Ac 9:31| \eichen eirênên\ (imperfect and so
  21. linear), the church "enjoyed peace," not "made peace." The
  22. preceding justification (\dikaiôthentes\) "made peace with God."
  23. Observe \pros\ (face to face) with \ton theon\ and \dia\
  24. (intermediate agent) with \tou kuriou\.
  25.  
  26. 5:2 {We have had} (\eschêkamen\). Perfect active indicative of
  27. \echô\ (same verb as \echômen\), still have it. {Our access}
  28. (\ten prosagôgên\). Old word from \prosagô\, to bring to, to
  29. introduce. Hence "introduction," "approach." Elsewhere in N.T.
  30. only #Eph 2:18; 3:12|. {Wherein we stand} (\en hêi hestêkamen\).
  31. Perfect active (intransitive) indicative of \histêmi\. Grace is
  32. here present as a field into which we have been introduced and
  33. where we stand and we should enjoy all the privileges of this
  34. grace about us. {Let us rejoice} (\kauchômetha\). "Let us exult."
  35. Present middle subjunctive (volitive) because \echômen\ is
  36. accepted as correct. The exhortation is that we keep on enjoying
  37. peace with God and keep on exulting in hope of the glory of God.
  38.  
  39. 5:3 {But let us also rejoice in our tribulations} (\alla kai
  40. kauchômetha en tais thlipsesin\). Present middle subjunctive of
  41. same verb as in verse #2|. \Kauchômai\ is more than "rejoice,"
  42. rather "glory," "exult." These three volitive subjunctives
  43. (\echômen, kauchômetha\, twice) hold up the high ideal for the
  44. Christian after, and because of, his being set right with God. It
  45. is one thing to submit to or endure tribulations without
  46. complaint, but it is another to find ground of glorying in the
  47. midst of them as Paul exhorts here.
  48.  
  49. 5:4 {Knowing} (\eidotes\). Second perfect participle of \eidon\
  50. (\oida\), giving the reason for the previous exhortation to glory
  51. in tribulations. He gives a linked chain, one linking to the
  52. other (tribulation \thlipsis\, patience \hupomonê\, experience
  53. \dokimê\, hope \elpis\) running into verse #5|. On \dokimê\, see
  54. #2Co 2:9|.
  55.  
  56. 5:5 {Hath been shed abroad} (\ekkechutai\). Perfect passive
  57. indicative of \ekcheô\, to pour out. "Has been poured out" in our
  58. hearts.
  59.  
  60. 5:6 {For} (\eti gar\). So most documents, but B reads \ei ge\
  61. which Westcott and Hort use in place of \gar\. {While we were yet
  62. weak} (\ontôn hêmôn asthenôn eti\). Genitive absolute. The second
  63. \eti\ (yet) here probably gave rise to the confusion of text over
  64. \eti gar\ above. {In due season} (\kata kairon\). Christ came
  65. into the world at the proper time, the fulness of the time (#Ga
  66. 4:4; Eph 1:10; Tit 1:3|). {I or the ungodly} (\huper asebôn\). In
  67. behalf, instead of. See about \huper\ on #Ga 3:13| and also verse
  68. #7| here.
  69.  
  70. 5:7 {Scarcely} (\molis\). Common adverb from \molos\, toil. See
  71. on #Ac 14:18|. As between \dikaios\, righteous, and \agathos\,
  72. good, Lightfoot notes "all the difference in the world" which he
  73. shows by quotations from Plato and Christian writers, a
  74. difference of sympathy mainly, the \dikaios\ man being
  75. "absolutely without sympathy" while the \agathos\ man "is
  76. beneficent and kind." {Would even dare} (\kai tolmâi\). Present
  77. active indicative of \tolmaô\, to have courage. "Even dares to."
  78. Even so in the case of the kindly sympathetic man courage is
  79. called for to make the supreme sacrifice. {Perhaps} (\tacha\).
  80. Common adverb (perhaps instrumental case) from \tachus\ (swift).
  81. Only here in N.T.
  82.  
  83. 5:8 {His own love} (\tên heautou agapên\). See #Joh 3:16| as the
  84. best comment here. {While we were yet sinners} (\eti hamartôlôn
  85. ontôn\). Genitive absolute again. Not because we were Jews or
  86. Greeks, rich or poor, righteous or good, but plain sinners. Cf.
  87. #Lu 18:13|, the plea of the publican, "\moi tôi hamartôlôi\."
  88.  
  89. 5:9 {Much more then} (\pollôi oun mallon\). Argument from the
  90. greater to the less. The great thing is the justification in
  91. Christ's blood. The final salvation (\sôthêsometha\, future
  92. passive indicative) is less of a mystery.
  93.  
  94. 5:10 {We were reconciled to God} (\katêllagêmen tôi theôi\).
  95. Second aorist passive indicative of \katallassô\ for which great
  96. Pauline word see on »2Co 5:18f|. The condition is the first
  97. class. Paul does not conceive it as his or our task to reconcile
  98. God to us. God has attended to that himself (#Ro 3:25f.|). We
  99. become reconciled to God by means of the death of God's Son.
  100. "Much more" again we shall be saved "by his life" (\en têi zôêi
  101. autou\). "In his life," for he does live, "ever living to
  102. intercede for them" (#Heb 7:25|).
  103.  
  104. 5:11 {But also glorying in God} (\alla kai kauchômenoi en tôi
  105. theôi\). Basis of all the exultation above (verses #1-5|).
  106. {Through whom we have now received the reconciliation} (\di hou
  107. nun tên katallagên elabomen\). Second aorist active indicative of
  108. \lambanô\, looked at as a past realization, "now" (\nun\) in
  109. contrast with the future consummation and a sure pledge and
  110. guarantee of it.
  111.  
  112. 5:12 {Therefore} (\dia touto\). "For this reason." What reason?
  113. Probably the argument made in verses #1-11|, assuming our
  114. justification and urging exultant joy in Christ because of the
  115. present reconciliation by Christ's death and the certainty of
  116. future final salvation by his life. {As through one man} (\hôsper
  117. di' henos anthrôpou\). Paul begins a comparison between the
  118. effects of Adam's sin and the effects of the redemptive work of
  119. Christ, but he does not give the second member of the comparison.
  120. Instead of that he discusses some problems about sin and death
  121. and starts over again in verse #15|. The general point is plain
  122. that the effects of Adam's sin are transmitted to his
  123. descendants, though he does not say how it was done whether by
  124. the natural or the federal headship of Adam. It is important to
  125. note that Paul does not say that the whole race receives the full
  126. benefit of Christ's atoning death, but only those who do. Christ
  127. is the head of all believers as Adam is the head of the race. In
  128. this sense Adam "is a figure of him that was to come." {Sin
  129. entered into the world} (\hê hamartia eis ton kosmon eisêlthen\).
  130. Personification of sin and represented as coming from the outside
  131. into the world of humanity. Paul does not discuss the origin of
  132. evil beyond this fact. There are some today who deny the fact of
  133. sin at all and who call it merely "an error of mortal mind" (a
  134. notion) while others regard it as merely an animal inheritance
  135. devoid of ethical quality. {And so death passed unto all men}
  136. (\kai houtôs eis pantas anthrôpous diêlthen\). Note use of
  137. \dierchomai\ rather than \eiserchomai\, just before, second
  138. aorist active indicative in both instances. By "death" in #Ge
  139. 2:17; 3:19| physical death is meant, but in verses #17,21|
  140. eternal death is Paul's idea and that lurks constantly behind
  141. physical death with Paul. {For that all sinned} (\eph' hôi pantes
  142. hêmarton\). Constative (summary) aorist active indicative of
  143. \hamartanô\, gathering up in this one tense the history of the
  144. race (committed sin). The transmission from Adam became facts of
  145. experience. In the old Greek \eph' hôi\ usually meant "on
  146. condition that," but "because" in N.T. (Robertson, _Grammar_, p.
  147. 963).
  148.  
  149. 5:13 {Until the law} (\achri nomou\). Until the Mosaic law. Sin
  150. was there before the Mosaic law, for the Jews were like Gentiles
  151. who had the law of reason and conscience (#2:12-16|), but the
  152. coming of the law increased their responsibility and their guilt
  153. (#2:9|). {Sin is not imputed} (\hamartia de ouk ellogeitai\).
  154. Present passive indicative of late verb \ellogaô\ (\-eô\) from
  155. \en\ and \logos\, to put down in the ledger to one's account,
  156. examples in inscription and papyri. {When there is no law} (\mê
  157. ontos nomou\). Genitive absolute, no law of any kind, he means.
  158. There was law _before_ the Mosaic law. But what about infants and
  159. idiots in case of death? Do they have responsibility? Surely not.
  160. The sinful nature which they inherit is met by Christ's atoning
  161. death and grace. No longer do men speak of "elect infants."
  162.  
  163. 5:14 {Even over them that had not sinned after the likeness of
  164. Adam's transgression} (\kai epi tous mê hamartêsantas epi tôi
  165. homoiômati tês parabaseôs Adam\). Adam violated an express
  166. command of God and Moses gave the law of God clearly. And yet sin
  167. and death followed all from Adam on till Moses, showing clearly
  168. that the sin of Adam brought terrible consequences upon the race.
  169. Death has come upon infants and idiots also as a result of sin,
  170. but one understands Paul to mean that they are not held
  171. responsible by the law of conscience. {A figure} (\tupos\). See
  172. on »Ac 7:43; 1Th 1:7; 2Th 3:9; 1Co 10:6| for this word. Adam is a
  173. type of Christ in holding a relation to those affected by the
  174. headship in each case, but the parallel is not precise as Paul
  175. shows.
  176.  
  177. 5:15 {But not as the trespass} (\all' ouch hôs\). It is more
  178. contrast than parallel: "the trespass" (\to paraptôma\, the slip,
  179. fall to one side) over against the free gift (\to charisma\, of
  180. grace \charis\). {Much more} (\pollôi mallon\). Another _a
  181. fortiori_ argument. Why so? As a God of love he delights {much
  182. more} in showing mercy and pardon than in giving just punishment
  183. (Lightfoot). The gift surpasses the sin. It is not necessary to
  184. Paul's argument to make "the many" in each case correspond, one
  185. relates to Adam, the other to Christ.
  186.  
  187. 5:16 {Through one that sinned} (\di' henos hamartêsantos\).
  188. "Through one having sinned." That is Adam. Another contrast,
  189. difference in source (\ek\). {Of one} (\ex henos\). Supply
  190. \paraptômatos\, Adam's one transgression. {Of many trespasses}
  191. (\ek pollôn paraptômatôn\). The gift by Christ grew out of
  192. manifold sins by Adam's progeny. {Justification} (\dikaiôma\).
  193. Act of righteousness, result, ordinance (#1:32; 2:26; 8:4|),
  194. righteous deed (#5:18|), verdict as here (acquittal).
  195.  
  196. 5:17 {Much more} (\pollôi mallon\). Argument _a fortiori_ again.
  197. Condition of first class assumed to be true. Note balanced words
  198. in the contrast (transgression \paraptômati\, grace \charitos\;
  199. death \thanatos\, life \zôêi\; the one or {Adam} \tou henos\, the
  200. one {Jesus Christ}; reign \basileuô\ in both).
  201.  
  202. 5:18 {So then} (\ara oun\). Conclusion of the argument. Cf.
  203. #7:3,25; 8:12|, etc. Paul resumes the parallel between Adam and
  204. Christ begun in verse #12| and interrupted by explanation
  205. (#13f.|) and contrast (#15-17|). {Through one trespass} (\di'
  206. henos paraptômatos\). That of Adam. {Through one act of
  207. righteousness} (\di' henos dikaiômatos\). That of Christ. The
  208. first "unto all men" (\eis pantas anthrôpous\) as in verse #12|,
  209. the second as in verse #17| "they that receive, etc."
  210.  
  211. 5:19 Here again we have "the one" (\tou henos\) with both Adam
  212. and Christ, but "disobedience" (\parakoês\, for which see #2Co
  213. 10:6|) contrasted with "obedience" (\hupakoês\), the same verb
  214. \kathistêmi\, old verb, to set down, to render, to constitute
  215. (\katestathêsan\, first aorist passive indicative,
  216. \katastathêsontai\, future passive), and "the many" (\hoi
  217. polloi\) in both cases (but with different meaning as with "all
  218. men" above).
  219.  
  220. 5:20 {Came in beside} (\pareisêlthen\). Second aorist active
  221. indicative of double compound \pareiserchomai\, late verb, in
  222. N.T. only here and #Ga 2:4| which see. See also \eisêlthen\ in
  223. verse #12|. The Mosaic law came into this state of things, in
  224. between Adam and Christ. {That the trespass might abound} (\hina
  225. pleonasêi to paraptôma\). It is usual to explain \hina\ here as
  226. final, as God's ultimate purpose. So Denney who refers to #Ga
  227. 3:19ff.; Ro 7:7f|. But Chrysostom explains \hina\ here as
  228. \ekbasis\ (result). This is a proper use of \hina\ in the _Koiné_
  229. as we have seen. If we take it so here, the meaning is "so that
  230. the trespass abounded" (aorist active subjunctive of \pleonasô\,
  231. late verb, see on »2Th 1:3; 2Co 8:15|). This was the actual
  232. effect of the Mosaic law for the Jews, the necessary result of
  233. all prohibitions. {Did abound more exceedingly}
  234. (\hupereperisseusen\). First aorist active indicative of
  235. \huperperisseuô\. Late verb, in N.T. only here and #2Co 7:4|
  236. which see. A strong word. If \pleonazô\ is comparative (\pleon\)
  237. \perisseuô\ is superlative (Lightfoot) and then \huperperisseuô\
  238. goes the superlative one better. See \huperpleonazô\ in #1Ti
  239. 1:14|. The flood of grace surpassed the flood of sin, great as
  240. that was (and is).
  241.  
  242. 5:21 {That--even so grace might reign} (\hina--houtos kai hê
  243. charis basileusêi\). Final \hina\ here, the purpose of God and
  244. the goal for us through Christ. Lightfoot notes the force of the
  245. aorist indicative (\ebasileusen\, established its throne) and the
  246. aorist subjunctive (\basileusêi\, might establish its throne),
  247. the ingressive aorist both times. "This full rhetorical close has
  248. almost the value of a doxology" (Denney).
  249.  
  250.  
  251.